Последние новости Фирм в области строительства, недвижимости, строительных, отделочных материалов.
В разделе представлены самые свежие последние новости Фирм, компаний организаций. Изменения цен, новые технологии, новые материалы, интересные инвестиции и проекты, необычные и значимые события, мероприятия, достижения, этапы роста, происшествия, казусы, положительный и отрицательный опыт, пресс релизы. Именно эти новости Вы сможете увидеть а данном разделе. Информация размещается непосредственно участниками рынка недвижимости, строительства, ремонтных работ, строительных и отделочных материалов, ипотеки, кредитования, жилья, загородного строительства. Предлагаемая Вашему вниманию новостная лента фирм позволит Вам получить новостные сведения напрямую, без каких либо искажений, и именно так, как формулируют их сами авторы (представители фирм и компаний). Манера изложения, стиль, правильное использование терминов и многое, многое другое поможет Вам косвенно оценить и определить компетентность и профессиональный уровень организаций, опубликовавших каждую конкретную новость, получить максимум информации о динамике развития компании, о ее нововведения и событиях. Вы можете:
1. Разместить интересные научно технические или популярные статьи, обзоры, описания, в разделе – Инфотека.
2. Найти или разместить маркетинговое исследование, бизнес план на страницах нашей Торговой площадки.
Одним из самых важных событий уходящего года в творчестве детской писательницы Натали Куртог стало рождение новой книги «Подушкины сказки» на арабском языке, изданной в Египте при поддержке представительства Россотрудничества, Египетской Ассоциации выпускников российских и советских вузов и издательского дома «Анбаа Русия». Перевод книги на арабский язык выполнила член Ассоциации выпускников российских и советских вузов Самия Тауфик. В книгу вошли сказки Н.Куртог "Рида, Луна и Сахара", "Сказка старой мыши" и др..
Решение перевести книгу "Подушкины сказки" и издать её в Египте, было принято еще в марте 2011г. в ходе первого визита писательницы, где она встретилась с учениками школы при российском посольстве в Египте.
Презентация прошла 11 декабря 20011г. в Российском центре науки и культуры в Каире.
С приветственным словом перед гостями РЦНК выступил руководитель представительства Россотрудничества в Египте Александр Баленко, поблагодаривший писательницу за возможность познакомить египетских детей с российскими сказками и пожелавший автору дальнейших творческих успехов.
На мероприятии присутствовали представители Министерства культуры Египта, председатель Ассоциации выпускников российских и советских вузов Шериф Гед и руководитель издательского дома «Анбаа Русия» Хусейн аш-Шафаи.
Вторая презентация прошла в Большом зале РЦНК города Александрии. Основными гостями мероприятия стали воспитанники одного из детских домов Александрии, шефство над которым осуществляет РЦНК, и дети соотечественников, проживающих в средиземноморской столице Египта.
По завершении презентации профессор Мохсен Адам Омар передал от имени Ассоциации выпускников российских (советских) вузов в дар детскому дому несколько экземпляров книги «Подушкины сказки» с автографом автора, а и.о. заместителя руководителя Представительства Россотрудничества в АРЕ Александр Антонов вручил подарки от РЦНК. Книги получили и дети российских соотечественников, которые, помимо русского, знают и арабский язык. Н.Куртог также передала библиотеке РЦНК несколько своих произведений. А в конце встречи сказочница прочитала своё новое стихотворение о Новогоднем празднике, главным героем которого является Годовик.
Вы можете опубликовать понравившийся материал нашего сайта у себя в блоге, на форуме или сайте. Достаточно скопировать код или нажать на кнопку
«скопировать в буфер». После этого достаточно вставить код из буфера обмена в свой проект в нужное место.
Одним из самых важных событий уходящего года в творчестве детской писательницы Натали Куртог стало рождение новой книги «Подушкины сказки» на арабском языке, изданной в Египте при поддержке представительства Россотрудничества, Египетской Ассоциации выпускников российских и советских вузов и издательского дома «Анбаа Русия». Перевод книги на... Читать дальше